Imaam ash-Shaafi'ee (rahima-hullaah) said:
((The Sunnahs of the Messenger of Allaah (sal-Allaahu `alayhe wa sallam) reach, as well as escape from every one of us. So whenever I voice my opinion, or formulate a principle, where something contrary to my view exists on the authority of the Messenger of Allaah (sal-Allaahu `alayhe wa sallam), then the correct view is what the Messenger of Allaah (sal-Allaahu `alayhe wa sallam) has said, and it (that) is my view)).
Related by Haakim with a continuous sanad up to Shaafi'i, as in Taareekh Damishq of Ibn 'Asaakir (15/1/3), I'laam al-Muwaqqi'een (2/363, 364) & Eeqaaz (p. 100)
Ref: Fatwa-Online
|
The Permanent Committee for Islaamic Research and Verdicts said:
"But the least that is obligatory upon every Muslim to know is: belief in Allaah, His Angels, His Books, His Messengers and the Final Day, and also belief in the pre-decree, the good of it and the bad of it, and likewise its sweetness and bitterness. And that he understands that in general."
Ref: The Correct 'Aqeedah
|
|
|

 |
Reference: Tayseer Al Kareem Ar Rahmaan fee Tafseer Kalaam Al Mannaan. |
“Say: "I seek refuge with the Lord of the daybreak (Allâah)”.
Meaning: “Qul (Say):” while you are in a state of seeking refuge “A’oodhu (I seek refuge)”
Meaning: I turn to, seek fortification from and hold fast to “with the Lord of the daybreak (Allaah)”
Meaning: It is Allâah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout, and it is He who causes the daybreak (morning) to emerge/appear.
“From the evil of what He has created;”
This includes everything that Allaah has created; mankind, Jinn and all forms of animals. Refuge is to be sought with their creator from the evils that are in them.
Then Allaah specifies after being general and says:
"And from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness; (or the moon as it sets or goes away),”
Meaning: [and I also seek refuge with Allaah] from evils that occur during the night, when people are asleep and a lot of the evil souls and harmful animals spread.
“And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,”
Meaning: [and I also seek refuge with Allaah] from the evils of the female sorcerers/witches who blow in knots, that they tie upon magic, to help them in their magic.
"And from the evil of the envier when he envies."
The Haasid (jealous one/envier) is one who loves that the bounty/blessing [of Allaah] is removed from the one whom he envies, and so he strives to accomplish this by whatever means he is able to find, and so one is in need of seeking refuge with Allaah from his evils and to stop his plotting and planning.
What is also meant by ‘Al Haasid’, is one who gives others the ‘eye’, because the ‘eye’ is not given except from a jealous person who is naturally evil and has a malicious/wicked soul.
So this Surah consists of Al Isti’aadha (seeking refuge with Allaah) from all kinds of evils, generally and specifically. It also establishes that magic is a reality and its harms should be feared, and refuge is to be sought [with Allaah] from it and its people
 |
Date Published: Thursday, 10 March 2005 |
 |
This article has been read 4,998 times |
 |
Print this article |
 |
This article has been published with the permission of the translator, who affirms the accuracy of his translation of this article as well as the authenticity of the original Arabic source. Should you have any comment(s) and/or correction(s) to suggest, please write to us at:

...and your email will be passed on to him, inshaa.-Allaah. |
ÇáãÑÌÚ: تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ * مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ * وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ * وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ * وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ }
أي: { قل } متعوذًا { أَعُوذُ } أي: ألجأ وألوذ، وأعتصم { بِرَبِّ الْفَلَقِ } أي: فالق الحب والنوى، وفالق الإصباح.
{ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ } وهذا يشمل جميع ما خلق الله، من إنس، وجن، وحيوانات، فيستعاذ بخالقها، من الشر الذي فيها، ثم خص بعد ما عم، فقال: { وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ } أي: من شر ما يكون في الليل، حين يغشى الناس، وتنتشر فيه كثير من الأرواح الشريرة، والحيوانات المؤذية.
{ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ } أي: ومن شر السواحر، اللاتي يستعن على سحرهن بالنفث في العقد، التي يعقدنها على السحر.
{ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ } والحاسد، هو الذي يحب زوال النعمة عن المحسود فيسعى في زوالها بما يقدر عليه من الأسباب، فاحتيج إلى الاستعاذة بالله من شره، وإبطال كيده، ويدخل في الحاسد العاين، لأنه لا تصدر العين إلا من حاسد شرير الطبع، خبيث النفس، فهذه السورة، تضمنت الاستعاذة من جميع أنواع الشرور، عمومًا وخصوصًا.
ودلت على أن السحر له حقيقة يخشى من ضرره، ويستعاذ بالله منه [ومن أهله |
|
|