Verbally pronouncing the intention for the Hajj

Reference: Daleel al-Akhtaa. allaatee yaqa’a feehaa al-Haaj wal-Mu’tamir – Page 29

Question: Is the intention for undertaking the rites [of the hajj or the ‘umrah] to be verbally pronounced in answering the call to pilgrimage?

Response: [From] answering the call to pilgrimage is to say:

Labbayka ‘Umratan

…if one is intending [to perform] ‘umrah, and:

Labbayka Hajjan

…if one is intending [to perform] hajj.

As for [making] the intention, then it is not permissible to verbally pronounce it; For example, one must not say:

O Allaah! Indeed I intend [to perform] ‘Umrah

…or:

…I intend [to perform] Hajj

This [verbal pronouncing of the intention] is not what the Prophet (sal-Allaahu ‘alayhi wa sallam) did.

التلفظ بنية الحج أو العمرة

المرجع: دليل الأخطاء التي يقع فيها الحاج و المعتمر – ص29

السؤال: هل نية الدخول في النسك هي التي يُتلفظ بها في التلبية؟

الجواب: التلبية أن يقول:

((لبيك عمرة))

…إذا كان في عمرة، و:

((لبيك حجاً))

…إذا كان في حج؛

أما النية فلا يجوز التلفظ بها فلا يقول مثلاً:

((اللهم إني أريد العمرة)) أو ((…أريد الحج))

…فهذا لم يرد عن النبي صلى الله عليه و سلم.

http://www.fatwa-online.com

He is a graduate of the Islaamic University of Madeenah, having graduated from the Institute of Arabic Language, and later the Faculty of Sharee'ah in 2004. He currently resides in Birmingham, UK.

Related posts

Leave a Reply